

The patient is struggling to breathe. Family members are crying. You reach for the chart, but it’s blank. She doesn’t speak English. You ask, “¿Dónde le duele?” and see her eyes soften.
In a medical emergency, seconds matter. So do words.
You don’t need to speak Spanish fluently to help. A few medical Spanish phrases can calm fear, guide treatment, and save lives.
This guide shares 101 Spanish phrases every ER doctor should know, plus quick pronunciation tips, realistic scenarios, and learning tools built for real shifts, not textbooks.

Why Spanish in the ER Matters
In the emergency room, there’s no warm-up. People arrive scared, confused, and in pain. And in the U.S., more and more patients come from a Spanish-speaking country or community.
You don’t always have time to wait for an interpreter. But a few medical Spanish terms, even just basic ones, can help your patients feel seen and safe. It also helps you as a doctor. You get quicker answers, clearer symptoms, and better care outcomes.
This isn’t about full conversations. It’s about using the right Spanish vocabulary to give calm during chaos. The goal? Safety, trust, and fast action together.

Scenario: Managing a Crisis with a Few Words
A teenage boy is wheeled into the waiting room, clutching his side. His mother follows, trying to explain something, but she can’t speak Spanish. You kneel beside him, look him in the eye, and ask, “¿Te duele aquí?” He nods.
Then his mother whispers, “Tiene fiebre.”
You repeat gently, “¿La fiebre subió muy rápido?” She breathes out, relieved someone understands.
You haven’t memorised paragraphs. Just a few medical phrases that work in the moment. And that’s all it takes to get the information you need and earn a little trust during a terrifying time.

Top 101 Spanish Medical Phrases for Emergency Room Doctors
| Spanish Phrase | English Meaning | Pronunciation |
| ¿Dónde le duele? | Where does it hurt? | DOHN-deh leh DWEH-leh |
| ¿Le duele aquí? | Does it hurt here? | DWEH-leh ah-KEE |
| ¿Tiene fiebre? | Do you have a fever? | TYEH-neh FYEH-breh |
| Tengo fiebre desde ayer. | I’ve had a fever since yesterday. | TEN-goh FYEH-breh DEHS-deh ah-YEHR |
| Tengo fiebre alta. | I have a high fever. | TEN-goh FYEH-breh AHL-tah |
| Un poco de fiebre. | A slight fever. | Oon POH-koh deh FYEH-breh |
| Me duele la cabeza. | My head hurts. | Me-DWEH-leh lah kah-BEH-sah |
| Dolor de cabeza. | Headache. | Doh-LOR deh kah-BEH-sah |
| Dolor de estómago. | Stomach pain. | Doh-LOR deh ehs-TOH-mah-goh |
| Me siento mal. | I feel sick. | Me-SYEHN-toh mahl |
| Tengo mareos. | I feel dizzy. | TEN-goh mah-REH-ohs |
| Me siento bien. | I feel fine. | meh SYEHN-toh byen |
| Tengo una herida. | I have a wound. | TEN-goh OO-nah eh-REE-dah |
| ¿Está embarazada? | Are you pregnant? | ehs-TAH ehm-bah-rah-SAH-dah |
| ¿Es alérgico a algo? | Are you allergic to anything? | ehs ah-LEHR-hee-koh ah AHL-goh |
| Vamos a hacer un análisis de sangre. | We’re going to do a blood test. | VAH-mohs ah ah-SEHR oon ah-NAH-lee-sees deh SAHN-greh |
| Le voy a tomar la presión. | I’m going to take your blood pressure. | leh BOY ah toh-MAHR lah preh-SYON |
| Respire hondo. | Take a deep breath. | rehs-PEE-reh OHN-doh |
| Respire despacio. | Breathe slowly. | rehs-PEE-reh dehs-PAH-syo |
| Señale dónde le duele. | Point to where it hurts. | sen-YAH-leh DOHN-deh leh DWEH-leh |
| ¿Qué le pasa? | What’s wrong? | KEH leh PAH-sah |
| ¿Puede respirar? | Can you breathe? | PWEH-deh rehs-pee-RAHR |
| ¿Tiene dificultad para respirar? | Do you have trouble breathing? | TYEH-neh dee-fee-cool-TAHD PAH-rah rehs-pee-RAHR |
| ¿Le duele el pecho? | Does your chest hurt? | leh DWEH-leh ehl PEH-choh |
| ¿Tiene tos? | Do you have a cough? | TYEH-neh tohs |
| ¿Ha vomitado? | Have you vomited? | ah boh-mee-TAH-doh |
| ¿Tiene náuseas? | Do you feel nauseous? | TYEH-neh NOW-seh-ahs |
| ¿Ha tenido fiebre? | Have you had a fever? | ah teh-NEE-doh FYEH-breh |
| ¿Tiene escalofríos? | Do you have chills? | TYEH-neh ehs-kah-loh-FREE-ohs |
| ¿Ha perdido el conocimiento? | Have you lost consciousness? | ah pehr-DEE-doh ehl koh-noh-SEE-myento |
| ¿Tiene antecedentes médicos? | Do you have any medical history? | TYEH-neh ahn-teh-SEH-dehn-tehs MEH-dee-kohs |
| ¿Toma algún medicamento? | Are you taking any medication? | TOH-mah ahl-GOON meh-dee-kah-MEN-toh |
| ¿Tiene seguro médico? | Do you have health insurance? | TYEH-neh seh-GOO-roh MEH-dee-koh |
| ¿Ha tenido alguna cirugía? | Have you had surgery? | ah teh-NEE-doh ahl-GOO-nah see-roo-HEE-ah |
| ¿Tiene dolor ahora? | Are you in pain right now? | TYEH-neh doh-LOR ah-OH-rah |
| ¿Puede moverse? | Can you move? | PWEH-deh moh-VEHR-seh |
| ¿Siente hormigueo? | Do you feel tingling? | SYEN-teh or-mee-GEH-oh |
| ¿Tiene entumecimiento? | Do you feel numb? | TYEH-neh ehn-too-meh-SEE-myento |
| ¿Ha tenido un ataque al corazón? | Have you had a heart attack? | ah teh-NEE-doh oon ah-TAH-keh ahl koh-rah-THON |
| ¿Ha tenido un accidente cerebrovascular? | Have you had a stroke? | ah teh-NEE-doh oon ak-see-DEN-teh seh-REH-broh-vahs-koo-LAHR |
| ¿Puede caminar? | Can you walk? | PWEH-deh kah-mee-NAHR |
| ¿Ha tenido un accidente de coche? | Have you had a car accident? | ah teh-NEE-doh oon ak-see-DEN-teh deh KOH-cheh |
| ¿Le duele al respirar? | Does it hurt when you breathe? | leh DWEH-leh ahl rehs-pee-RAHR |
| ¿Tiene sangrado? | Are you bleeding? | TYEH-neh sahn-GRAH-doh |
| ¿Siente presión en el pecho? | Do you feel pressure in your chest? | SYEN-teh preh-SYON ehn ehl PEH-choh |
| ¿Tiene dificultad para hablar? | Are you having trouble speaking? | TYEH-neh dee-fee-cool-TAHD PAH-rah ah-BLAHR |
| ¿Ve borroso? | Are you seeing blurry? | VEH boh-ROH-soh |
| ¿Ha perdido fuerza en un brazo o pierna? | Have you lost strength in an arm or leg? | ah pehr-DEE-doh FWER-sah ehn oon BRAH-soh oh PYEHR-nah |
| ¿Está consciente? | Are you conscious? | ehs-TAH kon-SYEN-teh |
| ¿Tiene palpitaciones? | Do you have palpitations? | TYEH-neh pahl-pee-tah-SYOH-nes |
| ¿Cuándo comenzó el dolor? | When did the pain start? | KWAHN-doh koh-men-SOH ehl doh-LOR |
| ¿El dolor es constante o viene y va? | Is the pain constant or does it come and go? | ehl doh-LOR ehs kon-STAHN-teh oh BYEH-neh ee vah |
| ¿Ha tomado algo para el dolor? | Have you taken anything for the pain? | ah toh-MAH-doh AHL-goh PAH-rah ehl doh-LOR |
| ¿Tiene dificultad para tragar? | Do you have trouble swallowing? | TYEH-neh dee-fee-cool-TAHD PAH-rah trah-GAR |
| ¿Está tomando algún antibiótico? | Are you taking any antibiotics? | ehs-TAH toh-MAHN-doh ahl-GOON ahn-tee-byoh-TEE-koh |
| ¿Siente ardor al orinar? | Do you feel burning when urinating? | SYEN-teh ahr-DOR ahl oh-ree-NAR |
| ¿Está tomando medicamentos regularmente? | Are you taking medications regularly? | ehs-TAH toh-MAHN-doh meh-dee-kah-MEN-tos reh-goo-lahr-MEN-teh |
| ¿Le duele al mover el cuello? | Does your neck hurt when you move it? | leh DWEH-leh ahl moh-VEHR ehl KWEH-yoh |
| ¿Tiene dificultad para ver de lejos? | Do you have difficulty seeing far away? | TYEH-neh dee-fee-cool-TAHD PAH-rah BEHR deh LEH-hos |
| ¿Tiene dolor al tocar aquí? | Does it hurt when I press here? | TYEH-neh doh-LOR ahl toh-KAR ah-KEE |
| ¿Cuándo fue su última comida? | When was your last meal? | KWAHN-doh fweh soo OOL-tee-mah koh-MEE-dah |
| ¿Está tomando insulina? | Are you on insulin? | ehs-TAH toh-MAHN-doh een-soo-LEE-nah |
| ¿Tiene antecedentes de diabetes? | Do you have a history of diabetes? | TYEH-neh ahn-teh-SEH-dehn-tehs deh dee-ah-BEH-tehs |
| ¿Usa inhalador? | Do you use an inhaler? | OO-sah een-ah-lah-DOR |
| ¿Siente presión en los ojos? | Do you feel pressure in your eyes? | SYEN-teh preh-SYON ehn lohs OH-hos |
| ¿Tiene dificultad al respirar acostado? | Is it hard to breathe when lying down? | TYEH-neh dee-fee-cool-TAHD ahl rehs-pee-RAHR ah-kohs-TAH-doh |
| ¿Tiene dolor repentino? | Is the pain sudden? | TYEH-neh doh-LOR reh-pehn-TEE-noh |
| ¿Está tomando anticoagulantes? | Are you on blood thinners? | ehs-TAH toh-MAHN-doh ahn-tee-koh-ah-goo-LAHN-tehs |
| ¿Le cuesta trabajo respirar? | Is it hard for you to breathe? | leh KWEHS-tah trah-BAH-hoh rehs-pee-RAHR |
| ¿Ha tenido convulsiones? | Have you had seizures? | ah teh-NEE-doh kohn-vool-SYOH-nes |
| ¿Hay alguien a quien contactar? | Is there someone we can contact? | aye AHL-ghyen ah kyen kon-tahk-TAR |
| ¿Se ha caído recientemente? | Have you fallen recently? | seh ah kah-EE-doh reh-SYEHN-teh-men-teh |
| ¿Puede sentarse, por favor? | Can you sit down, please? | PWEH-deh sehn-TAR-seh por fah-BOR |
| ¿Necesita una silla de ruedas? | Do you need a wheelchair? | neh-seh-SEE-tah OO-nah SEE-yah deh RWEH-dahs |
| ¿Está tomando medicamentos para la presión? | Are you taking medicine for blood pressure? | ehs-TAH toh-MAHN-doh meh-dee-kah-MEN-tohs PAH-rah lah preh-SYON |
| ¿Tiene dificultad para mantenerse de pie? | Do you have trouble standing? | TYEH-neh dee-fee-cool-TAHD PAH-rah mahn-teh-NEHR-seh deh pyeh |
| ¿Necesita ayuda para caminar? | Do you need help walking? | neh-seh-SEE-tah ah-YOO-dah PAH-rah kah-mee-NAR |
| ¿Sabe dónde está? | Do you know where you are? | SAH-beh DOHN-deh ehs-TAH |
| ¿Puede decirme su nombre completo? | Can you tell me your full name? | PWEH-deh deh-SEER-meh soo NOHM-breh kohm-PLEH-toh |
| ¿A qué hora empezó el dolor? | What time did the pain start? | ah KEH OH-rah ehm-peh-SOH ehl doh-LOR |
| ¿El dolor se ha movido? | Has the pain moved? | ehl doh-LOR seh ah moh-VEE-doh |
| ¿Tiene algún tipo de sangrado? | Do you have any bleeding? | TYEH-neh ahl-GOON TEE-poh deh sahn-GRAH-doh |
| ¿Ha tomado algo hoy? | Have you taken anything today? | ah toh-MAH-doh AHL-goh oy |
| ¿Ha tenido fiebre hoy? | Have you had a fever today? | ah teh-NEE-doh FYEH-breh oy |
| ¿Tiene dolor muscular? | Do you have muscle pain? | TYEH-neh doh-LOR moos-koo-LAHR |
| ¿Ha tenido dificultad para respirar antes? | Have you had trouble breathing before? | ah teh-NEE-doh dee-fee-cool-TAHD PAH-rah rehs-pee-RAHR ahn-TEHS |
| ¿Está solo/a? | Are you alone? | ehs-TAH SOH-loh / SOH-lah |
| ¿Tiene acompañante? | Do you have someone with you? | TYEH-neh ah-kohm-pahn-YAHN-teh |
| ¿Tiene dolor de espalda? | Do you have back pain? | TYEH-neh doh-LOR deh ehs-PAHL-dah |
| ¿Tiene dificultad para dormir? | Are you having trouble sleeping? | TYEH-neh dee-fee-cool-TAHD PAH-rah dor-MEER |
| ¿Tiene problemas del corazón? | Do you have heart problems? | TYEH-neh proh-BLEH-mahs del koh-rah-THON |
| ¿Tiene ansiedad? | Are you feeling anxious? | TYEH-neh ahn-syeh-DAHD |
| ¿Se siente nervioso/a? | Do you feel nervous? | seh SYEN-teh nehr-VYOH-soh / nehr-VYOH-sah |
| ¿Siente debilidad? | Do you feel weak? | SYEN-teh deh-bee-lee-DAHD |
| ¿Tiene presión en la cabeza? | Do you feel pressure in your head? | TYEH-neh preh-SYON ehn lah kah-BEH-sah |
| ¿Tiene mareos al levantarse? | Do you feel dizzy when standing up? | TYEH-neh mah-REH-ohs ahl leh-vahn-TAR-seh |
| ¿Siente calor extremo? | Are you feeling overheated? | SYEN-teh kah-LOR eks-TREH-moh |
| ¿Ha tenido problemas para orinar? | Have you had trouble urinating? | ah teh-NEE-doh proh-BLEH-mahs PAH-rah oh-ree-NAR |
| ¿Se siente deshidratado/a? | Do you feel dehydrated? | seh SYEN-teh dehs-ee-drah-TAH-doh / -dah |
| ¿Tiene sarpullidod? | Do you have a rash? | TYEH-neh sahr-poo-YEE-dos |
| ¿Está tomando algo para el dolor? | Are you taking anything for the pain? | ehs-TAH toh-MAHN-doh AHL-goh PAH-rah ehl doh-LOR |
| ¿Puede tragar sin dolor? | Can you swallow without pain? | PWEH-deh trah-GAHR seen doh-LOR |
Quick Tips for ER Doctors Learning Spanish
You don’t need to master grammar or take a semester-long course. Most healthcare professionals start with just a few essential phrases in Spanish and build from there. Use visual aids or flashcards in your doctor’s office. Stick them near your desk or triage station. Repetition helps.
Focus on learning medical vocabulary in Spanish tied to the most common medical conditions you see—fever, trauma, dizziness, and pain. Phrases like “Saque la lengua” or “Abra la boca” go a long way in clinical exams.
If you want more than memorization, try apps made for medical personnel, not tourists. The best tools don’t just teach Spanish words. They offer simulated emergency contact situations and realistic dialogue from real ERs.
You’ll even learn when to say “Tómalo antes de comer” or “Tómalo después de comer” if you’re giving medication instructions clearly.
In just a few weeks, your language skills can shift from guessing to guiding.

Want Personalised Help with Emergency Spanish?
If you’re tired of flipping through vocabulary lists or second-guessing your phrases during medical emergencies, we’ve got something better.
At Spanish Express, we offer one-to-one and small group medical Spanish tuition designed for healthcare professionals in high-pressure settings like the ER. You’ll practise using medical Spanish phrases in real-time scenarios, like how to respond to a car accident victim or speak to a patient with respiratory distress.
Each lesson is led by a certified native tutor who understands the pace of your job and helps you speak clearly, not just correctly. No fluff. Just functional, fluent, fast learning that fits your shift.
Learn Medical Spanish in Spain: SHIP for Doctors
Textbooks can only take you so far. Real progress happens when you speak, listen, and react all in real time.
That’s what makes our Spanish Homestay Immersion Program (SHIP) so powerful. You’ll live in Spain with a certified teacher and practise daily conversations focused on medical Spanish terms.

From breakfast chats to mock patient check-ins, you’ll ask things like “Levante la cabeza” or “Siéntese bien” while working through real-life situations like giving advice after an “accidente de coche”, or comforting someone who says, “Tengo mucha fiebre.”
This isn’t a classroom. It’s a warm, lived-in way to build fluency with cultural awareness across Spain and Latin America, a foundation that stays with you long after the plane ride home.
FAQs
What’s the easiest way to start learning ER-specific Spanish?
Focus on patient-centred expressions used during emergencies. Choose tools that cover topics like triage, symptoms, and instructions commonly used in ER dialogue.
Can I learn medical Spanish fast while working full-time?
Absolutely. Short, daily sessions using targeted materials can help you retain critical medical vocabulary and build confidence in real-time care.
Should I learn general Spanish or just healthcare Spanish?
Start with medical Spanish. It’s more useful for the ER setting and helps you communicate clearly without needing full fluency.
Can learning Spanish improve patient outcomes in the ER?
Yes. Even basic communication in Spanish can reduce misunderstandings, increase cooperation, and make critical situations safer for everyone involved.

